пия: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м r2.7.3) (Робот Добавяне: mg:пия |
Редакция без резюме |
||
Ред 3: | Ред 3: | ||
ID = пия |
ID = пия |
||
| ЗНАЧЕНИЕ = |
| ЗНАЧЕНИЕ = |
||
# |
# ''Какво.'' Поглъщам някаква течност. ''Пия кафе. Пия хубаво вино.'' |
||
# Употребявам спиртни напитки; пиянствам. ''Той пие много.'' |
|||
# ''Прен.'' Поемам, всмуквам. ''Понеже е горещо, цветята пият много вода и ги поливам всеки ден.'' |
|||
| ТИП = 163 |
| ТИП = 163 |
||
| КЛАС = ? |
| КЛАС = ? |
||
Ред 9: | Ред 12: | ||
| ЕТИМОЛОГИЯ = старобълг. '''пити, пиѭ''' (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. '''питъ'''), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. '''питиѥ'''), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. ''bibō'' (< *''pibō''), алб. ''рi'', ирл. ''ibim'' „пия“. |
| ЕТИМОЛОГИЯ = старобълг. '''пити, пиѭ''' (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. '''питъ'''), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. '''питиѥ'''), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. ''bibō'' (< *''pibō''), алб. ''рi'', ирл. ''ibim'' „пия“. |
||
| ИЗРАЗИ = |
| ИЗРАЗИ = |
||
* ''Пия за някого/за нещо.'' — Тост, благопожелание. |
|||
* ''Пия като смок.'' - Пия много (алкохол). |
|||
* ''Пия една студена вода.'' — Примирявам се с неуспеха, с измамата, с неоправданите очаквания. |
|||
* ''Пия вода от извора.'' — Черпя сведения, знания от първоизточника. |
|||
* ''Пия кръвта/кръвчицата.'' — Измъчвам, експлоатирам. |
|||
* ''Пия с очи.'' — 1. Гледам втренчено; 2. Гледам влюбено; 3. Гледам с неприязън. |
|||
| ПРЕВОД1 = |
| ПРЕВОД1 = |
||
* английски: {{n|en|drink}} |
* английски: {{n|en|drink}} |
||
* арабски: [[]] |
* арабски: [[الشراب]] |
||
* арменски: [[]] |
* арменски: [[խմել]] |
||
* африкаанс: [[]] |
* африкаанс: [[drink]] |
||
* белоруски: {{n|by|пiць}} |
* белоруски: {{n|by|пiць}} |
||
* грузински: [[სასმელი]] |
|||
* гръцки: [[]] |
|||
* |
* гръцки: [[ποτό]] |
||
* |
* датски: [[drikke]] |
||
* |
* есперанто: [[trinkaĵon]] |
||
* |
* естонски: [[jook]] |
||
* |
* иврит: [[משקה]] |
||
* |
* ирландски: [[deoch]] |
||
* |
* исландски: [[drikkir]] |
||
* испански: [[beber]] |
|||
* италиански: {{n|it|bere}} |
* италиански: {{n|it|bere}} |
||
* китайски: [[]] |
* китайски: [[喝]] |
||
* корейски: [[]] |
* корейски: [[마시다]] |
||
* латвийски: [[]] |
* латвийски: [[drink]] |
||
* латински: [[]] |
* латински: [[bibo]] |
||
* литовски: [[]] |
* литовски: [[gerti]] |
||
| ПРЕВОД2 = |
| ПРЕВОД2 = |
||
* немски: {{n|de|trinken}} |
* немски: {{n|de|trinken}} |
||
* норвежки: [[]] |
* норвежки: [[drikke]] |
||
* персийски: [[]] |
* персийски: [[نوشیدنی]] |
||
* полски: {{n|pl|pić}} |
* полски: {{n|pl|pić}} |
||
* португалски: [[]] |
* португалски: [[beber]] |
||
* румънски: [[]] |
* румънски: [[bea]] |
||
* руски: {{n|ru|пить}} |
* руски: {{n|ru|пить}} |
||
* словашки: {{n|sk|piť}} |
* словашки: {{n|sk|piť}} |
||
* словенски: [[]] |
* словенски: [[piti]] |
||
* сръбски: {{n|sr|пити}} |
* сръбски: {{n|sr|пити}} |
||
* турски: [[]] |
* турски: [[içmek]] |
||
* |
* уелски: [[yfed, diota]] |
||
* |
* унгарски: [[iszik]] |
||
* фински: [[juoda]] |
|||
* френски: {{n|fr|boire}} |
* френски: {{n|fr|boire}} |
||
* холандски: [[]] |
* холандски: [[drinken]] |
||
* хърватски: [[]] |
* хърватски: [[piti]] |
||
* чешки: {{n|cs|píti}} |
* чешки: {{n|cs|píti}} |
||
* шведски: [[]] |
* шведски: [[dricka]] |
||
* японски: [[]] |
* японски: [[飲む]] |
||
| СИНОНИМИ = |
| СИНОНИМИ = |
||
* [[смуча]], [[изсмуквам]], [[всмуквам]], [[изпивам]], [[сърбам]], [[смъркам]], [[наливам се]], [[лоча]], [[налоквам се]], [[цукам]], [[гълтам]] |
* [[смуча]], [[изсмуквам]], [[всмуквам]], [[изпивам]], [[сърбам]], [[смъркам]], [[наливам се]], [[лоча]], [[налоквам се]], [[цукам]], [[гълтам]] |
Версия от 08:45, 18 септември 2014
пия (български)
Сегашно време | пия |
---|---|
Мин. св. време | пих |
Мин. несв. време | пи·ех |
Повел. наклонение | пий |
Мин. страд. причастие | пит |
Мин. деят. св. причастие | пил |
Мин. деят. несв. причастие | пи·ел |
Сегашно деят. причастие | пи·ещ |
Деепричастие | пи·ей·ки |
Всички форми | |
[редактиране] |
Глагол, тип 163, несвършен
(класификация — ?)
- Какво. Поглъщам някаква течност. Пия кафе. Пия хубаво вино.
- Употребявам спиртни напитки; пиянствам. Той пие много.
- Прен. Поемам, всмуквам. Понеже е горещо, цветята пият много вода и ги поливам всеки ден.
Етимология
старобълг. пити, пиѭ (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. питъ), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. питиѥ), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. bibō (< *pibō), алб. рi, ирл. ibim „пия“.
Фразеологични изрази
- Пия за някого/за нещо. — Тост, благопожелание.
- Пия като смок. - Пия много (алкохол).
- Пия една студена вода. — Примирявам се с неуспеха, с измамата, с неоправданите очаквания.
- Пия вода от извора. — Черпя сведения, знания от първоизточника.
- Пия кръвта/кръвчицата. — Измъчвам, експлоатирам.
- Пия с очи. — 1. Гледам втренчено; 2. Гледам влюбено; 3. Гледам с неприязън.
Синоними
- смуча, изсмуквам, всмуквам, изпивам, сърбам, смъркам, наливам се, лоча, налоквам се, цукам, гълтам
- попивам, впивам
- пиянствувам, попийвам си, напивам се
- консумирам, изразходвам, изяждам, ям
- нагъвам
Превод
|
|