пия: Разлика между версии

От Уикиречник
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м r2.7.3) (Робот Добавяне: mg:пия
Редакция без резюме
Ред 3: Ред 3:
ID = пия
ID = пия
| ЗНАЧЕНИЕ =
| ЗНАЧЕНИЕ =
# Това е когато поглъщаш някаква течност (например : вода, кола и т.н.)
# ''Какво.'' Поглъщам някаква течност. ''Пия кафе. Пия хубаво вино.''
# Употребявам спиртни напитки; пиянствам. ''Той пие много.''
# ''Прен.'' Поемам, всмуквам. ''Понеже е горещо, цветята пият много вода и ги поливам всеки ден.''

| ТИП = 163
| ТИП = 163
| КЛАС = ?
| КЛАС = ?
Ред 9: Ред 12:
| ЕТИМОЛОГИЯ = старобълг. '''пити, пиѭ''' (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. '''питъ'''), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. '''питиѥ'''), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. ''bibō'' (< *''pibō''), алб. ''рi'', ирл. ''ibim'' „пия“.
| ЕТИМОЛОГИЯ = старобълг. '''пити, пиѭ''' (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. '''питъ'''), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. '''питиѥ'''), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. ''bibō'' (< *''pibō''), алб. ''рi'', ирл. ''ibim'' „пия“.
| ИЗРАЗИ =
| ИЗРАЗИ =
* ''Пия за някого/за нещо.'' — Тост, благопожелание.
* ''Пия като смок.'' - Пия много (алкохол).
* ''Пия една студена вода.'' — Примирявам се с неуспеха, с измамата, с неоправданите очаквания.
* ''Пия вода от извора.'' — Черпя сведения, знания от първоизточника.
* ''Пия кръвта/кръвчицата.'' — Измъчвам, експлоатирам.
* ''Пия с очи.'' — 1. Гледам втренчено; 2. Гледам влюбено; 3. Гледам с неприязън.
| ПРЕВОД1 =
| ПРЕВОД1 =
* английски: {{n|en|drink}}
* английски: {{n|en|drink}}
* арабски: [[]]
* арабски: [[الشراب]]
* арменски: [[]]
* арменски: [[խմել]]
* африкаанс: [[]]
* африкаанс: [[drink]]
* белоруски: {{n|by|пiць}}
* белоруски: {{n|by|пiць}}
* грузински: [[სასმელი]]
* гръцки: [[]]
* датски: [[]]
* гръцки: [[ποτό]]
* есперанто: [[]]
* датски: [[drikke]]
* естонски: [[]]
* есперанто: [[trinkaĵon]]
* иврит: [[]]
* естонски: [[jook]]
* ирландски: [[]]
* иврит: [[משקה]]
* исландски: [[]]
* ирландски: [[deoch]]
* испански: [[]]
* исландски: [[drikkir]]
* испански: [[beber]]
* италиански: {{n|it|bere}}
* италиански: {{n|it|bere}}
* китайски: [[]]
* китайски: [[]]
* корейски: [[]]
* корейски: [[마시다]]
* латвийски: [[]]
* латвийски: [[drink]]
* латински: [[]]
* латински: [[bibo]]
* литовски: [[]]
* литовски: [[gerti]]
| ПРЕВОД2 =
| ПРЕВОД2 =
* немски: {{n|de|trinken}}
* немски: {{n|de|trinken}}
* норвежки: [[]]
* норвежки: [[drikke]]
* персийски: [[]]
* персийски: [[نوشیدنی]]
* полски: {{n|pl|pić}}
* полски: {{n|pl|pić}}
* португалски: [[]]
* португалски: [[beber]]
* румънски: [[]]
* румънски: [[bea]]
* руски: {{n|ru|пить}}
* руски: {{n|ru|пить}}
* словашки: {{n|sk|piť}}
* словашки: {{n|sk|piť}}
* словенски: [[]]
* словенски: [[piti]]
* сръбски: {{n|sr|пити}}
* сръбски: {{n|sr|пити}}
* турски: [[]]
* турски: [[içmek]]
* унгарски: [[]]
* уелски: [[yfed, diota]]
* фински: [[]]
* унгарски: [[iszik]]
* фински: [[juoda]]
* френски: {{n|fr|boire}}
* френски: {{n|fr|boire}}
* холандски: [[]]
* холандски: [[drinken]]
* хърватски: [[]]
* хърватски: [[piti]]
* чешки: {{n|cs|píti}}
* чешки: {{n|cs|píti}}
* шведски: [[]]
* шведски: [[dricka]]
* японски: [[]]
* японски: [[飲む]]
| СИНОНИМИ =
| СИНОНИМИ =
* [[смуча]], [[изсмуквам]], [[всмуквам]], [[изпивам]], [[сърбам]], [[смъркам]], [[наливам се]], [[лоча]], [[налоквам се]], [[цукам]], [[гълтам]]
* [[смуча]], [[изсмуквам]], [[всмуквам]], [[изпивам]], [[сърбам]], [[смъркам]], [[наливам се]], [[лоча]], [[налоквам се]], [[цукам]], [[гълтам]]

Версия от 08:45, 18 септември 2014

пия (български)

Глагол, тип 163, несвършен

(класификация — ?)

  1. Какво. Поглъщам някаква течност. Пия кафе. Пия хубаво вино.
  2. Употребявам спиртни напитки; пиянствам. Той пие много.
  3. Прен. Поемам, всмуквам. Понеже е горещо, цветята пият много вода и ги поливам всеки ден.

Етимология

старобълг. пити, пиѭ (Супр.). Общоиндоевропейски глагол: староинд. pibati „(той) пие“, pītas „изпит“ (ср. старобълг. питъ), pītiś ж. „питие“ (ср. старобълг. питиѥ), старогр. πί̄νω „пия“, бъд. вр. πίομαι, лат. bibō (< *pibō), алб. рi, ирл. ibim „пия“.

Фразеологични изрази

  • Пия за някого/за нещо. — Тост, благопожелание.
  • Пия като смок. - Пия много (алкохол).
  • Пия една студена вода. — Примирявам се с неуспеха, с измамата, с неоправданите очаквания.
  • Пия вода от извора. — Черпя сведения, знания от първоизточника.
  • Пия кръвта/кръвчицата. — Измъчвам, експлоатирам.
  • Пия с очи. — 1. Гледам втренчено; 2. Гледам влюбено; 3. Гледам с неприязън.


Синоними



Превод