for what it's worth

От Уикиречник

Английски

  1. Имайки предвид, че съветът, мнението или препоръката може да имат само ограничена полезност за теб/вас.
    • Фразата се използва за смекчаване на представянето на непотърсен съвет или информация, която също би могла и да няма отношение към темата.
    • Примери:
    • Take my advice for what it’s worth—don’t marry Garth.
    Ето съвета ми (ако е полезен за теб) – не се омъжвай за Гарт.
    • “Well,” said he, “I have a suggestion to make, for what it’s worth.”
    – Е, – каза той, – мога да направя едно предложение, което (евентуално) може и да бъде полезно.

Бележки

  • Фразата може да се използва, за да подчертае скромност, ненатрапчивост, подтиквайки слушателя или читателя да направят сами преценка на дадения съвет или предоставената информация. Казано с други думи, фразата подчертава, че представената информация може да бъде полезна, но може и да се различава от виждането или мнението на адресата ѝ, или дори въобще да не бъде полезна.
  • В интернет фразата често бива съкращавана като FWIW или fwiw.