Съществително нарицателно име, мъжки род, тип
- Вид домашна обувка.
Етимология
ст.-бълг. чехлъ velamen (Патерик, ХІV в.). Сродни форми: ст.-чеш. čechel, čechl balneamen, „дълга горна дреха, рокля, риза, долно бельо“, čechlo „вид обувка“ (ХV в.), чеш. čесhеl, čесhl „саван“, čесhule „лист детелина“, čechlík „старинна чешка дреха, кърпа за глава, пелена“, слов. čachol „рокля, зашита за ризата“, ст.-пол. czechlik „риза или женска дреха от бял плат“, пол. диал. сzесhеł, сzесhоł „женска риза, саван“, ст.-рус. чехълъ „покров, вид горна дреха“, рус. чехол „калъф, кобур, покривало“, (диал.) чахол „перчем“, чехлик (диал.) „женска украса за глава“, чэхлик (диал.) „бродирана женска риза“, укр. чохол „маншет“, чахлик, чехлик „женска риза“, белор. чахол „калъф“, чэхлик „горната половина от женска риза“. Праслав. *čеx(ъ)lъ, *čеx(ъ)likъ. Думата няма сигурна етимология. Опитите да се свърже с пол. żgło, gzło, giezłko „блуза, саван“, кашуб. żgło, zgłо, д.-луж. zgło, zgełko „риза“ са неуспешни, защото тези думи са свързани със ст.-чеш. kzlо „одежда“ (*kъzlo).
Фразеологични изрази
Превод
Синоними
Сродни думи
Производни думи