Уикиречник беседа:Български/Типове думи

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
От Уикиречник

Що за класификация е това?[редактиране]

Що за класификация е това? Доколко и в кои области е приета и откога? Къде е обяснението на признаците за класифициране - защо една дума е тип едикойси, а не друг?

Ако някой не е разбрал въпросите, ще ги обясня с други думи - информационната стойност на Уикиречника в момента клони към нула, тука нещо може да разбере само който и без това си знае. С други думи - този речник ЗАСЕГА служи само за душевни чикии на съставителите си - да си показват един на друг колко са велики. --213.222.54.222 07:18, 12 април 2006 (UTC)[отговор]


МОЛЯ, НЯКОЙ ДА ОБЪРНЕ ВНИМАНИЕ![редактиране]

Виждам, че съм закъсняла с няколко месеца за тази дискусия, но по-добре късно, отколкото... Съжалявам, че ще трябва да кажа това, но наистина в структурата на речника има големи проблеми. Щом някой иска да прави речник, трябва да се съобразява с основните лингвистични понятия и методология. Иначе никой няма да го вземе насериозно! Наистина няма такова нещо в езикознанието като "ТИПОВЕ ДУМИ"! По какъв критерий? По словообразувателен, по функционален... Това, че всеки си служи с думи в ежедневието, не означава, че може да прави речници! Десетки и десетки колективи от научни работници с години не смогват. Идеята за колективен безвъзмезден труд е чудесна, но колкото повече разглеждам тези проекти, толкова повече се отчайвам! Дето се казва "Кипи жизнерадостен безсмислен труд". Разгледах внимателно горните реплики и разбирам, че никой няма да се изправи и да каже: "Аз съм отговорен"! Но колективната отговорност е лична безотговорност. Това, което се прави е опасно! Представете си само как някое днешно детенце, дето си пише домашните от нет-а, ще каже на учителката си, че ...(тук ще си прехапя езика, защото примерът не е един)! Доколкото разбрах, администраторите са тези, които определят статута на страниците. Затова ВИ МОЛЯ! Обърнете внимание! Някои страници, които са забранени за редактиране, се нуждаят от преработка! Не знам с какви гласувания го решавате това, но все някой трябва да го направи! Пак ще кажа (с риск да стана досадна някому): Не е страшно, че човек не знае! Само трябва да попита. Ако искате може например така: За основна структура или не знам там какво, което се решава от конструкторите на речника, в Начална страница един шаблон "НУЖНА Е КВАЛИФИЦИРАНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА..." и препратка. Така все някой добронамерен специалист ще ви каже какво да правите или ще го направи! АниК. 17:26, 20 юли 2006 (UTC) P.S. Твърде отскоро се подвизавам из тези проекти и не съм наясно с личните взаимоотношения между потребителите, но виждам, че са се оформили такива. Тъй че, ако съм засегнала едни, а подкрепила други - то е непреднамерено! Просто ми се ще работата да стане по-добра! Падам си идеалистка:)[отговор]

Списъците за всички типове думи в българския език в Уикиречник са взети от проекта БГ Офис,създател на които е Радостин Раднев. Можете да предложите друга структура, но има опасност да стане голяма бъркотия. Аз не се наем с тази задача и ще е необходима помощта на администраторите програмисти, които ползват ботове и познават добре софтуера. Уикиречник не е единствен пример за колаборативен online речник, съществува Wikiwords. Въпреки привидния хаос са много полезни и се намират много неща, стига човек да ги ползва критично. Що се отнася до шаблоните, имате пълната свобода да ги създавате и да ги слагате на страниците, където сметнете за необходимо. -Ема 09:17, 21 юли 2006 (UTC)[отговор]


Bulgarian Morphology[редактиране]

Bulgarian Morphology is laid out in 208 paradigms starting from the page titled: Уикиречник:Български/Типове думи. This is apparently based on a book that laid out Bulgarian morphology in 187 paradigms (I hope appropriate permissions were obtained). I have a few questions here:

1. These paradigms don't mark accents. I am a lecturer in a computational linguistics department, and I have a couple of students who have made morphological analyzers for Bulgarian. Perhaps I could get a student to semi-automatically insert these. Would people be interested in this? If I found such a student, is there a contact person that he/she might consult with on technical issues?

2. I'm also wondering, for each part of speech, there are links to all the paradigms for that part of speech (labeled by number), and then there is a link labeled: Всички. For example, the first Всички gives a list of all masculine nouns. What happens if somebody adds a new masculine noun? Is this automatically updated here?

3. The same set of paradigms is used by the online morphological analyzer at: http://www.uni-plovdiv.bg/dcs/morphe.htm. But I've noticed some inconsistencies. For example the Plovdiv analyzer has the noun лист in 4 different paradigms (1, 7, 22, 25), whereas Wiktionary puts it just in category 6. Are there any reasons for this inconsistency, or is it a mistake?

4. One other inconsistency I happened to notice was with the link labeled ядна (152) on the verb page. Clicking here gives you the page for яден, a page that simply refers you to the entry for ям. But the verb ядна in paradigm 152 has, according to my dictionary, nothing to do with the verb ям. I'm not compent to identify such mistakes/inconsistencies myself, but again I have several Bulgarian students, and I believe it would make a good project to see what kinds of inconsistencies could be discovered automatically. --Dale Gerdemann 14:49, 2 октомври 2006 (UTC)[отговор]

Малко пояснение по точка 4 относно глагола ядна: ядвам нсв.(imperfective verb) и ядна св.(perfective verb) (видова двойка), разг. със значение “ям малко или набързо: хапвам”. "Ядна" е също така форма за ж.р. на прилагателното яден.--Ема 08:50, 3 октомври 2006 (UTC)[отговор]