готов

от Уикиречник
Направо към: навигация, търсене
Flag of Bulgaria.svg Български

Съдържание

Прилагателно име, тип 76

  1. Който е завършен, който е окончателно направен.
  2. Който се е приготвил, подготвил.
  3. Склонен, съгласен; способен.

Етимология

ст.-бълг. готовъ ἕτοιμος „готов“, πρόσφορος „полезен“ (Зогр., Мар., Асем., Сав. кн., Син. пс., Син. тр., Супр.).

В съвр. слав. езици и в старобълг. означава „готов, приготвен; наличен“ (в състава на ст.-чеш. hotovizna, пол. gotowizna „наличност, запас“), но ст.-рус. а половци неготовами дорогами побѣгоша къ Дону (СПИ) „куманите по неизвървяни пътища избягаха към Дан“ свидетелства за друго архаично значение. Първоначално *gotovъ означава „извървян, привършен“, каквато семант. връзка се наблюдава и в други ИЕ езици:

  • В герм. група: *raiðia- „готов, лесен“ (гот. ga-raiþs „подреден, определен“, ст.-сканд. greiðr „лесен, ясен“; ст.-англ. geræde, ræde „готов, лесен“ (англ. ready „готов“), ср.-в.-нем. gereit, gereite (нем. bereit „готов“)) и *raidan- „яздя“ (ст.-сканд. rīða, ст.-англ. rīdan (англ. ride), ст.-в.-нем. rītan, ср.-в.-нем. rīten (нем. reiten)); ст.в.нем. fartîc, fertîc, (нем. fertig) готов и ст.в.нем. fart „пътуване“.
  • В келт. група: ст.-ирл. rīad(a)im „пътувам“ и ст.-ирл. rēid, ст.-уелс. ruid (уелс. rhwydd) „лесен, свободен“.
  • В балт. група: латв. raidīt „пращам бързо“, raids „готов“.
  • В иран. група: осет. rævʒ, rævʒæ „готов“, перс. raftan „отивам, отправям се“.

По-вероятно *gotovъ е образувано от основа *gotъ < иран. мин. прич. *gata- от *gam- „отивам, идвам“, срв. староинд. gata-, авест. gata- „заминал, пристигнал, достигнал (и до опр. състояние)“, още осет. æгъгъæд/æнгъæд (æɣɣæd/ænɣæd) „достатъчен“, согд. 'nɣt (*anɣat) „цял“, ср.-перс. angad, angaddag „завършен, съвършен“, авест. hangata- „цял, пълен, съвършен“ (< *ham-gata = староинд. samgata „подходящ“), осет. рæгъæд (ræɣæd) „зрял“ (< *fra-gata „достигнал“ = староинд. pragata „заминал“). Вероятно праслав. *gotovъ е заето от форма, близка до осет. ирон. æгъгъæд (æɣɣæd). Обяснението на *gotovъ във връзка с ИЕ глагол *gweh2- „ходя“ (лит. диал. goti „ходя“, латв. gāju „отидох“, алб. nga „тичам“, староинд. agām „отидох“) не обяснява фонетиката (би се очаквало слав. *gаtovъ). От друга страна пък *gotovъ е повлиян от *gotoviti „приготвям“ < гот. gataujan „приготвям“, taujan „правя“, сроден със ст.-англ. getawa „instrumenta, сечива“, (ge)tawian „изграждам“.

От слав. *gotъ са заети алб. gat и румън. gată „готов“.

Фразеологични изрази

Превод

Синоними

Антоними

Омоними

Сродни думи

Производни думи

Лични инструменти
Именни пространства

Варианти
Действия
Навигация
Инструменти
На други езици